Nessuna traduzione esatta trovata per رِعايَةٌ تَمْريضِيَّة

Domanda & Risposta
Add translation
Invia

Traduci spagnolo arabo رِعايَةٌ تَمْريضِيَّة

spagnolo
 
arabo
Risultati Correlati

esempi
  • Nadie se mete en problemas por ayuda y complicidad. - ¿Y si dice que no?
    لا يتعرض أحد لمشاكل بالرعاية والتمريض
  • La enviarían a un geriátrico con servicio de enfermería.
    ثم يرسلوها إلى دار الرعاية مع التمريض
  • Además, se puso en marcha un proyecto para mejorar la atención de los pacientes en los hogares de ancianos.
    وبالإضافة إلى ذلك، أجرى مشروع لتحسين رعاية المرضى في بيوت التمريض والرعاية.
  • Este proyecto aspira a sensibilizar a niños y varones jóvenes para que elijan una formación y/o profesión en el sector enfermería y asistencia.
    يريد هذا المشروع حث الفتيان والشبان على اختيار تدريب و/أو مهنة في قطاع التمريض والرعاية.
  • Francia, Islandia y Malawi, por ejemplo, alentaron a los hombres a dedicarse a estudios u ocupaciones donde predominaban las mujeres, como la puericultura, la enfermería, la economía doméstica, la partería y el trabajo social.
    وشجعت أيسلندا وفرنسا وملاوي، مثلا، الرجال على الالتحاق بدراسات ومهن تهيمن عليها الإناث من قبيل رعاية الأطفال، والتمريض، والتدبير المنزلي، والقبالة، والعمل الاجتماعي.
  • En virtud de la AWBZ, toda persona que resida legalmente en los Países Bajos tienen un seguro obligatorio que cubre los costos de los cuidados y la atención a largo plazo.
    وبموجب قانون النفقات الطبية الاستثنائية، يكون لكل شخص مقيم بصورة قانونية في هولندا تأمين قانوني يغطي تكاليف التمريض والرعاية الطويلي الأمد.
  • En lo que se refiere al personal de enfermería y de los servicios sociales, mucho se está haciendo para ofrecer mejores perspectivas de carrera y aumentar las posibilidades de ascenso a puestos directivos.
    ومن حيث توفير موظفي التمريض والرعاية، يجري الاضطلاع بالكثير في الوقت الراهن من أجل عرض منظورات وظيفية أرفع شأنا وتيسير الترقية للمراكز الرفيعة.
  • Aunque la diversidad de la migración femenina va en aumento, las mujeres suelen concentrarse en ocupaciones tradicionalmente femeninas como el trabajo doméstico y el espectáculo, así como en profesiones especializadas en la atención y el cuidado de los demás, como la enfermería.
    وبينما تشهد هجرة الإناث زيادة في التنوع، فإن المرأة لا تزال تميل إلى التركز في المهن الأنثوية تقليدياً من قبيل العمل المنزلي والتسلية فضلاً عن المهن التي تحتاج إلى مهارة في توفير الرعاية والتربية مثل التمريض.
  • Es necesario mejorar la protección de salud de las personas mayores facilitándoles protección de salud primaria, enfermeras a domicilio a través de los departamentos de medicina familiar, rehabilitación y atención médica.
    من الضروري تحسين خدمات الرعاية الصحية المقدمة إلى المسنين من خلال توفير الرعاية الصحية الأولية والتمريض المنزلي عن طريق إدارات طب الأسرة وإعادة التأهيل والرعاية الصحية لهذه الفئة من السكان.
  • En el marco de las jornadas internacionales dedicadas a la lucha contra la violencia contra las mujeres en 2004, la Oficina preparó una sesión titulada “Hablemos claro de la violencia contra las mujeres mayores”, en la que participaron representantes de organizaciones no gubernamentales, centros de trabajo social, atención sanitaria a domicilio y servicios de enfermería, asociaciones de pensionistas, jueces, policía y personas interesadas.
    فقد قام المكتب خلال اليوم الدولي المكرس لمكافحة العنف ضد المرأة في عام 2004 بتنظيم جلسات تحت عنوان ”الجهر بالكلام عن العنف ضد النساء المسنات“، شارك فيها ممثلون للمنظمات غير الحكومية ومراكز العمل الاجتماعي وخدمات الرعاية الصحية والتمريض في البيت، ورابطات المتقاعدين والعدل والشرطة وأفراد مهتمون بالأمر.